Vakvertalingen  Fachübersetzungen  Translations 

Quality translations

As a client, it is self-evident that you expect a translation agency to provide a linguistically correct translation. However, a merely ‘correct  translation’ is never enough. It is equally important that the translator is an expert in the specific subject area. It is also vital that the translation be tailored to match the culture and use of language of the country for which it is intended. These are requirements that can only be met by professional mother tongue translators.

For that reason, we only work with translators who translate into their mother tongue, hold a degree qualification in languages, have completed specific professional training and can call upon years of professional experience.

Depending on the text you supply, we will select the ideal translator, either at our offices (in-house) or in the country of the target language (in-country).
In allocating translation tasks, we make sure the translator is an expert in the relevant subject area.

We also guarantee that prior to delivery, every translation is revised by a second translator in-country or by an external specialist, to ensure use of the correct specialist terminology and to guarantee an appealing style. This efficient revision process is one of the reasons that our quality assurance system is certified according to the European NEN-EN 15038 standard, the ultimate guarantee for high-quality translations.

Quality is in our nature!   

Click here for more information about our quality assurance system.

 

 

Aert van der Goesstraat 11
2582 AH Den Haag, Nederland

T: +31 (0)70 - 35 88 354
F: +31 (0)84 - 74 59 751
E: info@einszweidrei.nl
English-German
German-English
English-Dutch
Dutch-English
Dutch-German
German-Dutch
French-German
German-French
Spanish-German
German-Spanish